|
|
![]() |
|
|
#1 |
|
Member
Tham gia ngày: May 2012
Bài gửi: 59
Online Status:
|
Mình vốn không phải người khó tính. Nhưng thời gian gần đây (có thể nói là không gần lắm) Cái phong trào chữ kiểu "úc" làm mình đau cả mắt, nhức cả đầu. Nào là: "Lam ji do, so wa, thui, rui, po...... Cái kiểu gõ này hình như unicode chưa cập nhật nên không bỏ dấu được, đọc mà hoa cả mắt:laychua: Đồng ý là viết tắt thì Ok. Nhưng kiểu như không là khg được là đc thì còn dễ chịu. Còn đàng này vừa không dấu vừa "lai tạp" tùm lum, chói mắt hơn vụ sai chính tả.... Mình có mấy đứa cháu tuổi "teen" mỗi lần chúng nhắn tin cho bố mẹ chúng nó là y như rằng ông bà xách ĐT qua nhờ mình đọc dùm....!:laychua: Nhức đầu! Đồng ý là đôi lúc các từ thuật ngữ nên dùng từ "nguyên bản" vì đôi lúc các từ đó dịch ra tiếng việt thì dài dòng và có khi cũng tối nghĩa, nhưng lạm dụng kiểu này thì "tội cho con mắt" quá. Mình thấy BQT diễn đàn nhắc nhở vụ đánh chữ không dấu sao không có vụ này, cái này lúc đọc còn khó chịu hơn....[-([-([-( |
|
|
|
#2 |
|
Member
Tham gia ngày: May 2012
Bài gửi: 58
Online Status:
|
Đơn giản! Tôi đã đặt cho mình quy tắc...3 không: 1 - Không đọc - Không trả lời - Không giúp đỡ bài nào hay bất cứ ai có bài viết kiểu chữ ... ngoài hành tinh ! |
|
|
|
#3 |
|
Member
Tham gia ngày: May 2012
Bài gửi: 46
Online Status:
|
"Pó" tay với bạn rồi!
Mình không phải là teen nhưng thi thoảng vẫn nhắn tin kiểu thế. Bạn đòi hỏi ban quản trị có ý kiến, nhưng biết đâu không phải tất cả ban quản trị đều đứng về phía bạn. Thứ nhất, để tiết kiệm tin nhắn thì teen nó hay nhắn ngắn gọn nhưng vẫn đủ hiểu. Thứ hai, teen rất thích nhắn tin nhanh, nên để tiết kiệm thời gian gõ, teen nó thường thay chữ O (đứng thứ 3 trong 3 chữ MNO ở phím số 6) bằng chữ U (đứng thứ 2 trong 3 chữ TUV ở phím số 8), tương tự với trường hợp của chữ B và P... Thứ ba, khi teen gõ "Chết rồi!" và khi nó gõ "Chít rùi!", bạn nghe thấy cái nào dễ thương hơn. Điều quan trọng là khi teen nó nhắn như thế có nghĩa là chúng đang nghĩ là bạn hiểu được nội dung và xúc cảm của cái tin nhắn đó. Đối với mình, sẽ OK hết nếu chúng nhắn tin như thế, nhưng khi làm bài vở vẫn viết đúng tiếng Việt. Bạn có trách thì trách bố mẹ chúng không chịu hiểu chúng, đến lần thứ 2 chúng nhắn tin kiểu thế rồi mà vẫn phải nhờ bạn dịch. Thiết nghĩ nếu quan tâm và để ý đến tâm lý của con cái thì họ sẽ ít khi phải chạy đến chỗ người khác nhiều thế. Mà mình cũng góp ý với bạn về tiếng Việt một tí nhá, trong từ "Chữ" người ta dùng dấu ngã chữ không phải dấu hỏi bạn ạ, đành rằng là bạn có thể dùng tiếng địa phương |
|
|
|
#4 |
|
Member
Tham gia ngày: May 2012
Bài gửi: 47
Online Status:
|
Đồng ý là có thể như vậy, nhưng mà nhìn vào là thấy "xốn con mắt bên trái, nhức con mắt bên phải ngay" Có nhiều topic đang hay bổng nhiên "đau mắt" Ý mình cũng không khắc khe, nhưng đôi lúc phải nghiêm túc với người lớn tuổi vì người ta nói "kính lão đắt.... vợ" mà Mà những bài viết trên diễn đàn cũng cần rõ ràng chứ đâu phải nhắn tin mà tiết kiệm. Mình gõ nhầm lúc post bài cám ơn bạn nhắc nhở chử với chữ |
|
|
|
#5 |
|
Member
Tham gia ngày: May 2012
Bài gửi: 50
Online Status:
|
Đọc hiểu schematic còn dễ hơn việc xem mấy kiểu chữ "Miên" ấy. mm(-_-)mm .
|
|
|
|
#6 |
|
Member
Tham gia ngày: May 2012
Bài gửi: 37
Online Status:
|
Tốt nhất những bài như vậy thì nghỉ đi cho nước nó trong , trả lời thêm mệt ... vì trả lời bằng ngôn ngữ truyền thống thế này chúng nó không hiểu đâu. Nhiều bài trả lời , hỏi xong còn chuồn mất , chẳng thấy phản hồi là đã làm được chưa , chẳng cám ơn ... chẳng ý kiến ý cò ... vào diễn đàn ị 1 bãi rồi đi đâu mất ... Nhìn mà chán. ( |
|
|
|
#7 |
|
Member
Tham gia ngày: May 2012
Bài gửi: 37
Online Status:
|
Hi tuổi trẻ bây giờ hiếu động thật, cách nói tiết kiệm tin nhắn có vẻ ko thuyết phục lắm đâu, chủ yếu là chúng muốn tạo ra phong cách cho lạ và mới mẻ vui hơn thôi, nói chung cái này cũng ko có gì đáng trách cả, nhưng điều quan trọng là chúng phải biết phân biệt rõ lúc nào nhí nhảnh lúc nào đàng hoàng. Nếu mà nhắn tin cho cha mẹ vậy thì không được bởi lẽ cha mẹ già rồi đâu phải như tụi mình mà có thể linh hoạt suy nghĩ để hòa mình vào thế giới teen được. Trong công việc và trong học tập thì càng tuyệt đối không nên dùng vì "sai một li đi một dặm", mọi thứ phải có quy chuẩn và chính xác tuyệt đối không được nhập nhằng phá hỏng cả một nền tảng kiến thức sau này. Cái gì cũng tốt chỉ là biết vận dụng đúng lúc đúng thời điểm thôi
![]() |
|
|
|
#8 |
|
Member
Tham gia ngày: May 2012
Bài gửi: 53
Online Status:
|
Bác queduong nói đúng, người trả lời có thể đúng ý hoặc là sai, tuy nhiên chúng ta cũng nên thanks người ta để tỏ lòng biết ơn vì lòng nhiệt tình của người ấy. "Ăn cây nào rào cây ấy" sau khi nhận lời chỉ dẫn, nếu làm được thì cũng nên chia sẻ lại để lớp sau còn có thể tham khảo được. Như thế cũng là 1 cách trả ơn lời chỉ dạy của người đi trước rồi. |
|
|
|
#9 |
|
Member
Tham gia ngày: May 2012
Bài gửi: 48
Online Status:
|
teen luôn luôn tươi trẻ mà. cách viết tin nhắn của teen bắc và nam đẫ khác nhau nhiều rồi. có thể tính cách 1 người đc thể hiện qua ít dòng tin nhắn. mình có thể đoán đc 1 chút tính cách người đó. cố phải dịch chứ. không hiểu thì gọi điện hỏi lại coi. mình cũng ủng hộ kiểu viết tắt dẽ thương , dễ hiểu. không vậy tin nhắn khô và cứng quá. thà gọi điện nói cho nhanh gọi gì là tin nhắn nữa. thứ 1 tiết kiệm tiền cho điện thoại, thứ 2 nơi ồn ào không thể gọi điện nói chuyện đc. đang giờ cả nhà ngủ mụn . chỉ nhắn tin. nếu không viết tắt(viết tiếng anh ) thì trưa đọc hết 1 tin , bên kia đã nhắn sang vài tin nhắn mới rồi. chấp nhận như vậy. còn những ai mà không thể dịch nổi thì teen cũng không mấy nhắn tin tới đâu. như mình trả bao giờ nhắn tin cho bố hoặc mẹ. chú bác VV.VV
|
|
|
|
#10 |
|
Member
Tham gia ngày: May 2012
Bài gửi: 48
Online Status:
|
Mình đã nói lúc đầu là không phải khắc khe, nhưng tùy vào hoàn cảnh và ngữ cảnh mà xài. Mình cũng đôi lần nhắn trả lời cho bọn trẻ là kh co ji nhung dung ve tre wa. Đó là ngữ cảnh cho bọn nó hiểu, mà nhắc tới thì mỗi đứa mỗi kiểu, chủ "iếu" là không giống ai! Đôi lần những bài post của mình cũng có vài từ kiểu này nhưng mình thường cho vào ngoặc kép vì đó là cố tình trêu 1 ai đó. Nhưng mình nghĩ một chổ nghiêm túc và mình đang cần cố vấn ( hay giúp đỡ) 1 vấn đề nghiêm túc mà post bài kiều này liệu có thiếu tôn trọng không? Vấn đề ở chổ là mình đang muốn người khác hiểu mình mà! sao lại thêm vụ đánh đố về câu từ nữa!!! Có làm người khác khó chịu và diễn đàn thêm font chữ mới không. Vấn đề này chỉ là ý riêng của mình, còn chuyện muốn gõ thế nào là tùy các bạn. Nếu có ji k fai xin bo wa.... Ka ka ka... |
|
| CHUYÊN MỤC ĐƯỢC TÀI TRỢ BỞI |
![]() |
|
|
| Công cụ bài viết | |
| Kiểu hiển thị | |
|
|