|
|
![]() |
|
|
#7 |
|
Member
Tham gia ngày: May 2012
Bài gửi: 49
Online Status:
|
*ra Huế:
Tui đi dạo với thằng bạn và chị bà con, mấy người đi ngang chào: "Đi mô ri o?", thằng bạn nghệt cả mặt ,hên là có 1 số vốn tiếng Huế nên tui thông dịch lại: "đi đâu vậy cô ?" Mấy người kia lại chỉ chọt tụi tui như vẻ hỏi tụi tui là ai vậy, đi chung vậy ai thấy thì sao. Chị trả lời "chi mô nờ!" , thằng bạn tui á khẩu , tui lại phải giải thích: nghĩa là "không có gì đâu!/ không có sao đâu!" .- tù cúi : cái đầu gối. - mệ : con gọi mẹ già, cháu gọi bà, nói chung là người trẻ gọi người đàn bà lớn tuổi. - mạ: Con trẻ gọi mẹ (trẻ tuổi ). - Ôn: con gọi cha (lớn tuổi), cháu gọi ông, nói chung là người trẻ gọi người đàn ông lớn tuổi (cỡ 60 trở lên). - bổ: té. - đù mạ mi: chửi tiếng Đ..an M..ạch - tê tề: kia kìa. -bầy quưn (quân) mô rồi?: (cái đám/ mấy đứa nhỏ) đâu hết rồi? Chú ý: Người Huế nói dấu nặng nghe gần giống dấu huyền , nhưng cuối chữ thì trì xuống: "Mạ" thì sẽ nghe là "mà.. ạ). "Tự nó" thì sẽ nghe là "từ .. ự hặn (hắn)". thế nên những lần đầu tui nghe chữ "lộn" thì tui .. đỏ cả mặt. -Dấu sắc thì cũng bị trì xuống gần như dấu nặng: "sáng" thì nghe gần như "sạng".. -Dấu huyền thì nhẹ tênh nghe gần như không có dấu: "trời" thì nghe gần như "trơi", "ngày" -> "ngay".. -Dấu hỏi thì nghe gần như dấu huyền: "ra khỏi nhà" --> "ra khòi nha" KHi quen thì nghe giọng Huế rất hay. Tui thích nghe giọng Huế như thích nghe giọng Hà nội vậy! Nhất là nghe mấy em gái Huế hoặc Hà nội nói chuyện thì mê luôn. |
|
|
|
| Công cụ bài viết | |
| Kiểu hiển thị | |
|
|